月別アーカイブ: 2022年12月

Retrospective/回顧: 初めての台湾観光旅行/The first Sightseeing Trip to Taiwan

In mid-November 1989, my late father and his business associates made a friendship trip to Taiwan. I thought it would be a great opportunity to enjoy delicious Taiwanese food, teach cross-cultural communication, and learn about the different cultures of Taiwan, so I gladly participated in the trip. At the time, I was teaching at the Toyohashi University of Technology, and since it was the third semester of the school year and I had a small number of classes to teach, I was able to cover my schedule by canceling some of them and making them up at a later date, so I happily participated.

1989年11月中旬に亡父と彼のビジネス関係者が台湾への親睦団体旅行をしたが、薄給の身であった時期でもあり、亡父が旅費を全面的に負担してくれるというので、私にとっては初めての台湾訪問でもあり、美味しい台湾料理も楽しめるし、異文化コミュニケーションも教え、台湾という異文化に接し学べる絶好の機会であると思い、喜んで小生も参加させてもらった。当時は豊橋技術科学大学で教えていたが、ちょうど3学期目で担当授業数も少なく、授業を一部だけ休講して後日補講してうまくカバーできたので、喜んで参加した。

The itinerary consisted of taking the Shinkansen bullet train from Toyohashi City, Aichi Prefecture, where I lived, to Tokyo, then taking a bus to Narita International Airport, where we were to meet, and then flying out as scheduled. After arriving at the Taipei International Airport, we checked into our hotel (Holiday Garden Hotel, I think?) and immediately enjoyed delicious Taiwanese cuisine, including small basket lunches, together with the other participants. The next day, we visited the main tourist attractions in the city (National Palace Museum, Memorial Hall of the Emperor, Chungshan Shrine, and Lungshan Temple) and learned about Taiwan’s history. At the huge 70-meter-high Memorial Hall in the Memorial Park, which was created to honor the achievements of Chiang Kai-shek, the first president of the Republic of China, we were able to see the changing of the guard ceremony, which is held every hour.

旅程は、住んでいた愛知県豊橋市から新幹線で東京へ向かい、バスで集合場所の成田国際空港へ行き、予定通りに飛び立ち、台北国際空港に到着後、正確なホテル名(Holiday Garden Hotelだったろうか?)は忘れてしまったが、宿泊ホテルにチェックイン後、早速小籠包等に代表される美味しい台湾料理を参加者たちと一緒に堪能した。翌日は市内の著名な主たる観光スポット(国立故宮博物院、中正紀念堂、忠烈祠、龍山寺)を訪問し、台湾の歴史を学べた。中華民国の初代総統「蒋介石」の功績をたたえるために創られた記念公園にある高さ70メートルの巨大な中正紀念堂では、1時間毎に行われる衛兵交代式も少し見ることができた。

The next day, we flew to Kaohsiung and went on a city tour, including a 300-year-old Taoist temple, the Sanfeng Temple, and the Confucius Temple, which enshrines Confucius, the founder of Confucianism. After that, we checked into our hotel (I don’t remember the name, but it was a 5-star hotel). I think we had dinner at the hotel restaurant. Unfortunately, I did not go to “Liouhe Night Market,” the best night market in Kaohsiung.

翌日には高雄へ飛び、300年の歴史を持つ道教寺院の三鳳宮、儒教の創始者である孔子を祀る孔子廟などの市内観光をした。その後、宿泊するホテル(ホテル名は覚えていないが、5スターのホテルであった。)にチェックインし、夕食もホテルのレストランで食べたと思う。残念ながら高雄随一のナイトマーケット「六合夜市」には出かけなかった。

The next day, we flew to Hualien (Hualien), located in eastern Taiwan and blessed with abundant nature, and enjoyed the dynamic and beautiful scenery of a series of 3,000-meter-high mountains in a gorge on the outskirts of Hualien, which is known as one of the most scenic spots in Taiwan. The tour included a visit to Changchunsa, where visitors could view the Ligu Creek flowing down the mountainside, and Yanzikou, with its many potholes (round holes in the rock). After that, they visited the Hualien Ami Cultural Village, where there is a theater that introduces the life customs and ceremonies of the Ami people, an aboriginal tribe in eastern Taiwan known for their dances and songs. The audience enjoyed an hour-long show of bamboo dances, fertility dances, and wedding dances to rhythmic music.

その次の日は、台湾東部に位置し、豊かな自然に恵まれた花蓮(ホワリエン/かれん)に飛び、花蓮郊外にある峡谷で、台湾でも屈指の景勝地として知られている標高3,000mクラスの山々が連なり、ダイナミックで美しい景色を楽しんだ。山肌を流れる立霧渓を眺められる長春祠、いくつもの甌穴(岩に空いた丸い穴)が空いた燕子口などを訪れた。その後、踊りと歌で知られる台湾東部の先住民、アミ(阿美)族が多く住んいるが、彼らの生活風習や儀式を紹介する劇場のある花蓮阿美文化村を訪れ、華やかな民族衣裳をまとった女性たちや筋骨隆々の男性たちが、リズミカルな音楽に乗ってバンブーダンスや豊年踊り、結婚式の踊りなどを披露した約1時間のショーとして楽しんだ。