Retrospective/回顧: 立命館大学経済学部ので教員生活(その3)カナダ研究留学/Teaching life at Faculty of Economics, Ritsumeikan University (3): Research Stay in Canada

I was a faculty member of the Economics Department from the academic year 1998 to 2003, when I had the opportunity to spend six months from September 2001 to March 2002 as a visiting scholar at the Department of Language and Literacy Education (LLED) at The University of British Columbia (UBC) in Vancouver, British Columbia, Canada. I had the opportunity to stay at the Department of Language and Literacy Education (LLED) at UBC. The University of British Columbia had and still has a university-wide recruitment program (Ritsumeikan-UBC Academic Immersion Program (UBC-AIP)), and not only students but also faculty members were able to participate in the exchange program. In addition, due to a concurrent appointment in the Independent Graduate School of Language Education and Information Science, graduate students who belong to the English Education Program and wish to take TESOL courses in their first year can spend five weeks of their summer vacation at UBC’s Ritsumeikan House, which was built at Ritsumeikan University’s expense and has a 20-year lease agreement (now donated to UBC, with the right to use the house held by UBC). The Ritsumeikan House has one full-time resident staff member on a multi-year rotating basis and one academic advisor who is dispatched every year to take care of 100 students selected from all faculties who participated in the Ritsumeikan program for two semesters (8 months) each year.

1998年度から2003年度まで経済学部に在籍したが、2001年9月から2002年3月までの6ヶ月間(実際は8月出国したので7ヶ月間)カナダのブリテッシュ・コロンビア州バンクーバ市にあるブリテッシュ・コロンビア大学(The University of British Columbia)言語&リテラシー学部(Department of Language and Literacy Education (LLED))へ客員教員として滞在する機会を得た。当時も現在も全学募集プログラム(立命館・UBCアカデミック・イマージョン・プログラム(UBC-AIP))があり、学生のみならず教員も交流プログラムに参加できた。独立大学院言語教育情報研究科にも併任した関係もあり、英語教育学プログラムに所属し、希望する院生は1年目にTESOLコースを履修するため、夏季休暇の5週間を立命館大学の費用で建設され20年間占有使用契約(現在はUBCに寄贈され使用権はUBCにあり)がキャンパス内にある立命館ハウスにUBC-AIPに参加の学部生たちと共に、滞在できた。立命館ハウスには数年交代の常駐の専任職員が1名とアカデミック・アドバイザーが1名が毎年派遣されており、毎年2学期(8ヶ月間)の立命館プログラムで参加していた全学部から選抜された100名の学生たちの面倒を見ていた。

With Dr. Ken Reeder who was the Rits-UBC Coordinator at UBC and the co-author of a research paper on culture gram with me./ UBCでのTESOLプログラム・コーデイネータでカルチャーグラムに関する共同研究論文を書いてくれたケン・リーダー教授

Since this was my first stay in Canada with a six-month overseas research program, naturally I was accompanied by my family. Although my son still did not have sufficient English skills and it was before the start of the second semester of sixth grade, attending a local elementary school would be a good opportunity for him to become bilingual and bicultural. I thought it would be a valuable experience for him in his future life. Although he started learning English in earnest after we decided to go to Canada, he only studied English for about 50 hours, so I can say that it was not enough at all. He went to a nearby public elementary school (Kerrisdale Elementary School), which was within walking distance from our rented house in Kerrisdale, and when other classmates were studying English, he went to the library and studied English as a second language with other foreign children. Fortunately, there was one Japanese student in the 6th-grade class who had been attending the school for quite a long time, so he was able to help him in any way he could. Even local children could flunk out of school and repeat the same grade, but since he was not that diligent in his studies, I was proud as a parent that he was able to successfully complete the 6th grade and smoothly move on to the 7th grade and graduate from the elementary school. Since the original plan was to have him study abroad for a long period of time until he graduated from secondary school, I believe that the mother’s unrelenting efforts to provide loving support, both physically and mentally, had a significant impact on his success, and I am very thankful for that. I am also very grateful to her.

私にとって初めてのカナダ滞在であり、半年間の海外研究研修であったがゆえ、当然ながら、家族同伴となった。まだ英語力も不十分な長男は小学6年生2学期が始まる前の時期ではあったが、現地小学校へ通学すれば、バリンガル・バイカルチュラルになる良い機会であり、私が大学卒業してからの米国留学した経験とは全く異なり、小さいうちからの留学経験は将来の彼の人生においても大きな意味を持ち、貴重な経験となると考えた。カナダ行きが決まってから英語学習を本格的にしたとはいえ、実質50時間ぐらいの英語学習だったので、全く不十分であったと言える。住んでいた場所のケレスデールから徒歩でも行ける近くの公立小学校 (Kerresdale Elementary School)に通い、他のクラスメイトが国語(英語)を勉強する時間には、図書館に行って、他の外国人児童と一緒に第二言語としての英語学習をした。幸いに同じ6年生クラスにはかなり長く通学していた日本人の児童が一人いたので、何かと助けてもらったようである。それでも英語力のさらなるブラッシュアップは不可欠で、クラスメイトが国語(英語)の授業中は、図書館に移動し、第二言語としての英語の学習を他の外国人児童と共に勉強した。現地の子供たちでさえ落第し、同じ学年を繰り返すこともありうるのだが、それほど勉学に熱心ではなかったので、無事6年生を終え、7年生にもスムーズに進め、卒業できたことは親として誇りに思った。バンクーバーに行く前の妻との話し合いから、母子留学のスタイルとなるが、セカンダリー・スクール卒業まで長期留学をしてもらう計画であったため、それほど英語ができたわけでもない、母親の弛まぬ努力による心身両面の愛情あるサポートが大きく影響したものと思うし、とても感謝している。

コメントを残す